Harold: Mindent én sem tudhatok, talán most ugrani akarok, nem vagyok más csak egy srác egy magam és sírni látsz.
Kicsim!
Kérek tőled valamit igen.
Jöjj tanítgass engem vágyom rád a tudás az kell az tesz boldoggá!
Miért ég ez a tűz?
Trent, Justin, Harold: Bébi!
Harold: Hozzád mi is űz?
Trent, Justin, Harold: Bébi!
Harold: Az eszem kevés hozzá,hogy egy fenék lehet ennél jobb ha megrázott az a minimummeggörbül a téridőkontinum és a neve még nem is tudom hogy ha az ajtó belép sok pasas téged néz!
Trent, Justin, Harold: Bébi! Bébi! Bébi!
Geoff: Nem kéne behívni a biztonsági őröket?
Blaineley: Vegyél el Justin ohh!!!
Harold: Rendben!
Tudományosan foglak megvizsgálni,hogy emberfajból van mondhatja bárki
És te megváltoztatsz molekulárisan sok szexi ion tombol
És a szívem megzakkan
♫♪Baby♫♪:
Harold: You might think I know it all
And maybe I'm headin' for a fall
I'm just that brainiac guy
Left alone to sit and cry.
Honey...
I have some questions for you first
Girl...
Take some time to school me
Quench my thirst... for knowledge
Cause, gosh!
I just gotta know...
How'd you get so hot? Trent and Justin: Baby! Harold: You're so smokin' hot! Trent and Justin: Baby! Harold: My physics know-how ain't got a hope
Of explaining why your butt's so dope Trent and Justin: (Baby, Baby)
You bend my space time continuum Trent and Justin: (Baby, Baby)
Then you shake what your mama gave you-em! Trent and Justin: (Baby, Baby)
I don't even hardly know my name. Trent and Justin: (Baby, Baby)
Cause when you walk in the room, nobody lookin' the same! Trent: Baby! Justin: Baby! Harold: Baby! (beat boxes) Gosh! (beat boxes) Geoff: Uh, you think we might need to get some security out here? Blaineley: Marry me, Justin! (faints) Harold: Alright!
I demand a scientific investigation
To whether you're even from the human nation
I swear you're changing my molecular structure
With all your sexy ions
You make my heart rupture!
♫♪Úgy Bánom♫♪:
Bridgette: Így bánom, úgy bánom, bánom mint a virág elfonyadt szárát és én bánom, mint az egyujjas kesztyűt azt hogy eldobtál
Úgy szomorú lettem nincs túl jó kedvem!
Geoff: Elég gáz hogy mindenki látta a tévében
Harold: Nemzetközi szinten Geoff a totál drámát az egész világon figyelik
Geoff: Áhhhh!
Bridgette: Tudod bánom úgy bánom, bánom mint a szörfös ha deszkája tört és én bánom mint a banda ha nem szólt az utolsó akkord
Upsz a kedvem borzasztó ezt érzem nem jó
Geoff: Nemzetközi szinten látták áááhhh az összes haverom szeme láttára
Bridgette: És én bánom úgy bánom Geoff csak te vagy nálam jobb, oly klassz vagy és édes is tudom hogy most majd jónak lát, és akkor jön a boldog, boldog tánc!
Geoff: Nagyon zsír vagy amikor rázod ááhhh nem,nem!
Bridgette: Te vagy az egyetlen és olyan örülten vadul és durván szédültem hihetetlenül borzasztóan nagyon sajnálom!
♫♪I'm Sorry♫♪:
Bridgette: I'm sorry, so sorry.
Sorry like a flower after the first frost.
And I'm sorry, like a mitten that's been dropped and feels so lost.
Oops, I really messed up.
At least I 'fessed up! Geoff: You didn't 'fess up, you got caught on national TV! Harold: It's international, Geoff, Total Drama is seen all over the world! Geoff: Ugh! Bridgette: But I'm sorry, so sorry.
Sorry like a surfer who's busted her board!
And I'm sorry like the band when they played a wrong chord...
Oops, I really screwed up.
I felt some dude up! Geoff: International TV, huh? In front of all my friends! Bridgette: But, I'm sorry, so sorry!
Geoff, I really think you rule.
You're so cute that you make me drool!
And if you give me one more chance...
I'll do my happy, happy dance! Geoff: You are pretty cute when you dance... aw, no, no! Bridgette: Geoff, you're the one for me.
And I'm so incredibly, wildly, madly, crazily...
Oh, so completely, infinitely, beyond...
Sorry.